An importer of flaxseed containing an ascertainable percentage
of impurities composed of clay, sand, and gravel is entitled to an
allowance of that percentage in assessing duties upon the gross
weight of the goods.
This was an action against the collector of customs for the port
and district of Chicago to recover certain duties paid under
protest upon an importation of flaxseed which contained four
percent of impurities. The only question in the case was whether
the importers were entitled to an allowance, from the gross weight
of the goods, of a percentage for impurities.
The case was tried without a jury under a stipulation, and the
following facts found by the court:
"Plaintiff imported a quantity of flaxseed from Liverpool, which
had been brought from Calcutta. The invoices show the gross weight
and a tare of five pounds per bag, and a deduction of 'four percent
for impurities.' The collector, in assessing the duties, deducted
the tare, which was the weight of the bags, but refused to allow
anything for impurities, assessing a duty of twenty cents per
bushel of fifty-six pounds upon the gross weight, less the tare.
Plaintiff paid the duties so assessed under protest, appealed to
the Secretary of the Treasury, by whom the action of the collector
was affirmed,
Page 157 U. S. 184
and brought this suit in apt time to recover the excess of
duties paid by reason of the refusal to make any deduction for
impurities."
"The proof in this case shows without dispute that the seed
contained dust, composed of day, sand, and gravel, to an average of
four percent."
Upon this finding of facts, the court entered judgment for the
plaintiff, assessing its damages at $670.29, with interest.
Defendant sued out this writ of error.
MR. JUSTICE BROWN, after stating the facts in the foregoing
language, delivered the opinion of the Court.
By Rev.Stat. § 2898:
"In estimating the allowance for tare on all chests, boxes,
cases, casks, bags or other envelope or covering of all articles
imported liable to pay any duty, where the original invoice is
produced at the time of making entry thereof, and the tare shall be
specified therein, the collector, if he sees fit, or the collector
and naval officer, if any, if they see fit, may, with the consent
of the consignees, estimate the tare according to such invoice; but
in all cases, the real tare shall be allowed, . . . but in no case
shall there be any allowance for draught."
This case turns really upon the meaning of the word "draught,"
the government claiming that it is a misspelling of the word
"draff," which is defined as "waste matter, sweepings, refuse,
lees, or dregs."
The word first made its appearance in the thirty-fifth section
of the Tariff Act of August 4, 1790, c. 35, 1 Stat. 145, 166,
wherein an allowance was made for "the drafts and tare of
Page 157 U. S. 185
the articles subject to duty by weight." In this section, it is
spelled both "draft" and "draught." This provision was reenacted in
the Tariff Act of March 2, 1799, c. 22, § 58, 1 Stat. 627, 671, the
word being spelt "draft."
A judicial interpretation of the word is suggested in a
dictum in the opinion of Mr. Justice Woodbury in
Marriott v.
Brune, 9 How. 619,
50 U. S. 633,
in which he says:
"Another reduction is made in weight for tare and draft. This
last should be 'draff,' meaning dust and dirt, and not what is
generally meant by 'draught' or 'draft.'"
The case, however, did not call for a definition of the
word.
There has been a peculiar use of the word "draught" in England,
and perhaps also in this country, in connection with commercial
transactions, in which it is defined as an arbitrary deduction from
gross weight, made by custom, to assure the buyer or importer, as
the case may be, that there is no discrimination against him from
difference in scales. In Webster's Dictionary of 1890, "draught" is
defined as "an allowance on weighable goods," and "draft" as "an
allowance or deduction made from the gross weight of goods.� In the
Century and the Imperial, "draft" and "draught" are spoken of as an
allowance made for waste in goods sold by weight, or the allowance
made by the customhouse on excisable goods. The two words are in
reality different spellings of the same word.
In
Napier v. Barney, 5 Blatchford 191, both draft and
tare were allowed on sugar imported in bags, Mr. Justice Nelson
observing:
"Draft and tare, in a commercial sense and usage, have a
separate and distinct meaning and application. The former is an
allowance to the merchant when the duty is ascertained by weight,
as in the present instance, to insure good weight to him. . . . It
is to compensate for any loss that may occur from the handling of
the scales in the weighing, so that, when weighed the second time,
the article will hold out good weight."
As the word "draught" or "draft" has a particular and uniform
meaning given to it by the lexicographers, and such definition
seems to be a reasonable one as applied to the statute in
Page 157 U. S. 186
question, we see no good reason for saying that it is a mere
misspelling for "draff," especially in view of the fact that this
is an unusual word, with a totally different meaning, and not found
elsewhere in any tariff acts to which our attention has been
called. The enactment in question seems to have been intended to
prohibit a custom, which had grown up under the tariff act of 1790,
and was probably inherited from the tariff laws of England, of
making an arbitrary deduction from the gross weight, to which the
importer was really not entitled.
Assuming, then, that the word "draught" refers to this arbitrary
deduction, and not to impurities, we think the court below was
correct in assuming that the flaxseed in question, which is made
dutiable by the act of 1883 at "twenty cents per bushel of
fifty-six pounds," less the tare, means 56 pounds of clean seed, or
at least seed freed from any accidental impurities such as the day,
sand, and gravel in question. If this seed had been washed or
otherwise cleansed of these impurities, it certainly will not be
contended that they would be subject to an increased duty by means
of such cleansing, or that a bushel of 56 pounds of such seed would
be anything more or less than a statutory bushel. So if, without
such cleansing, the amount of such impurities can be fixed at a
certain percentage, as the findings in this case assume, we see no
objection to the allowance's being made though the seed be not in
fact cleansed.
The case is readily distinguished from
Earnshaw v.
Cadwallader, 145 U. S. 247, in
which the question was whether, as a matter of fact, the term "iron
ore," as known to persons familiar with the commerce respecting it,
meant ore which had or had not been dried, and thus freed of the
water which is naturally found in it. And as it appeared that dried
ore was not known to commerce, that the allowance between dealers
for the moisture that would be expelled by heating the ore had been
based upon express contract or stipulation, and that no custom
existed authorizing such allowance except by contract, it was held
that the tariff act referred to ore in its natural state. It was
said, however, in the opinion of Mr. Justice Blatchford that the
principle of that case was different from that in regard
Page 157 U. S. 187
to dirt clinging to the skin of a potato, or day, sand, or
gravel mixed with flaxseed, such impurities being plainly
discoverable and readily eliminated.
There was no error in the judgment of the court below, and it is
therefore
Affirmed.